sexta-feira, maio 16, 2008

A rir a gente se entende

A National Geographic Brasil deve ser uma piada...

Vejam só este excerto onde se confundem as festas do Santo Cristo com as do Espírito Santo e com as romarias:

"Festa do Senhor Santo Cristo dos Milagres "Em julho, a pequena ilha de São Miguel nos Açores é inundada por exilados (a maioria vivendo nos EUA) que voltam ao país para a tradicional festa do Santo Cristo dos Milagres. Uma série de festejos – repletos de bandeiras coloridas e luzes nas ruas, música, danças, e folguedos – tem lugar em todos os vilarejos durante o mês todo. Mas toda a loucura não ofusca o significado espiritual da festa: uma missão religiosa onde os ricos dão alimento aos pobres. Peregrinos viajam a pé por toda a ilha e espalham a boa notícia de que estão distribuindo alimento nas cidades. Toda e qualquer capela serve uma rica sopa de carne a todos que levam uma vasilha. Durante o festival você pode comer à vontade o cozido das furnas, um delicioso guisado de carne e legumes que inclui chouriço, repolho, cenoura, e centenas de outros ingredientes cozidos sobre uma fresta de calor vulcânico. E não se esqueça do vinho".

Na mesma página também podemos encontrar a seguinta afirmação acerca do carnaval na Madeira: "O mais divertido é tentar descobrir o governador da ilha entre a multidão."

Pior, na secção das edições internacionais o Polaco, foi tranformado em Polonês...
E é a esta gente que nós estamos vendendo a nossa língua através do acordo ortográfico da vergonha...

Nenhum comentário: